乐愚社区Beta

 电影  >  外国人怎么看中国史上票房第一动画电影《哪吒·魔童降世》?

外国人怎么看中国史上票房第一动画电影《哪吒·魔童降世》?

乐愚电影  L4  • 2019-08-03 • 回复 4 • 只看楼主举报    

大家好,我是发片两年半,断更半个月的新人UP主歪歪,喜欢...

这一次,歪歪给大家带来了最近大火的动画电影《哪吒·魔童降世》的采访,看一看在外国人心目中这一部电影是什么水平?

事情的起因是,星悦小姐姐被电影里的敖丙帅翻了,被电影里的飞猪萌翻了,被电影里的哪吒感动翻了以后,非常想把这部电影介绍给自己的朋友。

于是她自掏腰包,含泪邀请了自己的朋友们,里面有终于回归的“道德经”老爷爷,甚至还有两位刚刚五岁的小朋友!

《哪吒·魔童降世》是一部很“中国”的电影吗?

在外国人看来,《哪吒·魔童降世》是一部很“中国”的电影吗?

面对这个问题,几乎所有外国人都做出了肯定的回答。

比如,这位来自美国的感觉一言不合就要RAP起来的黑人小哥,他觉得电影里体现出了中国和美国截然不同的代际关系。

“中国的父母就是,你就像他们捧在手心里珍贵的钻石,而我过了18岁,我父母就说你想去中国你就去吧,过你自己的生活吧,随便。”

不过,这位小哥似乎对于哪吒的性别问题,有一些自己的见解。

而在评论区之中,也有很多人对此展开了激烈的讨论。

这位长得有点像憨豆先生的老哥观点也非常鲜明,他认为中国有很多值得讲的历史故事。

“如果你深挖的话,中国有很多值得讲的历史故事,90年代特别火的龙珠,就是从中国的经典传奇美猴王身上得到的灵感。”

另外,这位长的像萌德,苦学多年普通话,想要在看中国神话电影练习自己听力的法国帅哥,面对太乙真人的四川话,感受到了自己人生观的崩塌。

“我确定他说的普通话不是很标准,然后我的同伴和我说‘四川话’,我才反应过来,我不纠结了,专心读字幕就是了。”

没事兄弟,四川人也读不好“哪吒”这两个字。

最关键的是,电影中还有很多“急急如律令”这样的,很难用英文理解的词语。怪不得这位来自印度的暴躁老哥,建议外国朋友们带一本字典来看。

当我们问道,“电影中有什么你们最印象深刻的镜头吗?”的时候,这两位小朋友开心的说:

“最搞笑的是胖胖的叔叔放屁的时候...”

哈哈哈哈哈,胖胖的叔叔最让歪歪印象深刻的地方在于这句话——

最后,到了星悦采访的年纪最长的大爷solo的时间,于是他开始从哪吒的起源讲起了——

“哪吒是佛经里面出现的,一个天王的第三个太子。但是在电影里面它就是按照中国本土化的传说,(原型是)“李靖”,唐朝一个名将的第三个儿子。他小时候很淘气,然后他慢慢发现自己的方向...“

老爷爷的一番话,又一次引起了大家的感叹。

总之,经过我们对于外国人的采访,发现了这部电影在票房之外更能吸引人的地方,应该也是这部电影让很多国漫粉丝如此激动的原因——

《哪吒·魔童降世》这部电影,

从亲情关系到传说故事,

从语言载体到成长方式,

都有着浓浓的中国内核。

也正是这样一部中国的动画电影,才能让我们对中国“神话宇宙”的未来有了真正的期待。

来源:歪研会


4条回帖
蔡金松  L0  评论于
(0)  回复(1) 1#
6666666
乐愚电影 楼主
发表在2019-08-04 回复
  
:)
试试啊  L0  评论于
(0)  回复(1) 2#
国漫加油(ง •̀_•́)ง
乐愚电影 楼主 :fighting!
发表在2019-08-07 回复
  
:)
还没注册帐号?快来注册社区帐号,和我们一起嗨起来!
关于本社区

集各类兴趣爱好于一身的轻量化交流社区,在此您可以和他人一起分享交流您觉得有价值的内容,社区鼓励大家发表原创内容,为社区添砖加瓦!

发帖奖励 → 社区版规 → 招聘版主 →
推荐版块
扫描二维码下载社区APP
回到顶部