【性解单词_刘一男】【每日一更_洪荒远古】④ |
|
鲜蘑蘑
L23
• 2019-11-04 • 回复 7 • 只看楼主
• 举报
|
洪荒远古,万籁俱寂。
天地间只能听到的是
山崩地裂,江湖泛滥,
兽吼虫鸣,雌雄愉欢。
雄性“熊”壮以御险,
雌性慈祥而育儿,
便是这世界最开始的阴阳相济。
没有性,这一切都会戛然而止。
性是我们不必回避的本能,
instinct n.本能,是一种内在的刺激,
in- 里面,stinct模仿 sting(v.刺,刺激)。
美国生物学家性学家阿尔弗雷德·金赛说,
人类之所以强大,
全赖男人两球(ballocks n.睾丸)和
女人两球(bosom n.胸部),
如果只有ballocks,士可生,不可乳,依然毙命;
如果只有bosom,没有ballocks这弹丸之地,生命更无从迸发。
地球自转一次是一天,
一天内ballocks(n.两蛋)
可以韵生数亿sperm(n.精子),
显微镜下的精子似活力弹跳的个个蠕虫,
于是借用“spring v.跳跃”和“worm n.蠕虫”糅合造词sperm。
每当男婴呱呱坠地,长辈望其胯间“两蛋一星”,笑逐颜开,真乃生命得以繁衍之利具。
prosper(v.繁荣,昌盛)就是借
向前(pro-)喷发的精子(sperm)会意成词,
人们认为“sperm(精子)”的样子最为“prosper(昌盛)”,更有派生词prosperous(a.繁荣的,昌盛的)以及prosperity(n.繁荣,昌盛)便顺理成章。当我们说,The country is thriving, and the nation is prosperous.(国家兴旺,民族昌盛。)
追溯上古,竟然皆来自对于生命伟力的歌颂
数亿的sperm,也就造成了每天数亿次的交配冲动,于是雄性似乎一直在“下半身思考”,一直在“jing虫上脑”,一直在寻找新的性目标。
seed(种子)加men(男人)创造“semen n.精子”,于是disseminate v.散布、传播,以及inseminate v.授精、使怀孕,似乎成为雄性天职,男性甚至感觉自己即使传播学术,也是在播种,在栽培,于是有一日为师,终生为父的文化,seminar n.研究生班,学术研讨会,依然借用semen(精子),因为每一个研究生班,都是一种学术的诞生地,发源地,如果研究生班断了,学术的“根”也就断了,再把seminar放大,就是“seminary n.神学院”了。
苍茫万古,人类的情感文化,不就是男人一直在处处留情,女人在朝思暮想么?
人们对性的崇拜,其实是对生命的尊重,因为没有性,就没有繁衍生息。对性的崇拜,当然也就物化成对尤其是男性生殖器的崇拜,人类对于理想的男性生殖器的想象是,直立,粗壮,坚硬,人们模仿男根的直立发明了长矛,lance,开头字母l象形会意,到了现代社会,自然科技将长矛加粗,创造了launch(v.发射火箭,发起,发行),人们模仿男根的直立和粗壮发明遍布世界的柱状雕塑、纪念碑、塔、高楼大厦,statue n.雕塑,雕像,将“stand”简写成“stat”表直立,就是生殖崇拜的写照,人们模仿男根的坚硬,用石头去击打,发射,于是rock(石头)也创造了“rocket(火箭)”,人们的理念就是,用来进攻的武器,非坚既硬,人们模仿男根的发射原理,用“shoot发射”创造了“shuttle n.航天飞机”,更有“shuttle n.地铁”以及“shuttle n.往返的飞梭”,种种意向,其皆自性理源泉。
另一方便,因为性爱的快感,又给性,蒙上了一层魅惑的面纱,比如,生殖器的隐私。于是人们才对称模仿“public(a.公共的)”,创造了“pubic(a.阴部的)”,进而我们才能领会“puberty n.青春期”,什么是“青春期”呢,就是一个开始注重隐私,注重“阴部”的时候到来了。
英国性心理学家哈夫洛克说,什么是童年的结束?就是觉得自己的隐私部位不再适合暴露的那一天。突然有一天,你说,妈妈,爸爸,我想自己洗澡,自己睡觉,妈妈欣慰地说,孩子你长大了,爸爸点燃一颗烟,走上阳台,思考了一下人生。
instinct [in'stiŋkt] n.本能
We sometimes act on instinct.
我们有时凭直觉而行动。
sting [stiŋ]v.刺
The bee stung her leg.
蜜蜂刺痛了她的腿。
bosom ['buzәm]n.胸部 a.亲密的
A bosom friend afar brings a distant landnear.
海内存知己,天涯若比邻。
sperm [spә:m]n.精子
Conception occurs when a single sperm fuseswith an egg.
受孕发生在单个精子与卵子结合的时候。
prosper ['prɔspә(r)]v. 繁荣;昌盛
His company is prospering.
他的公司兴旺发达。
prosperous ['prɔspәrәs]a. 成功的;繁荣的
This district is getting more and moreprosperous and bustling.
这一带越来越繁华了。
prosperity [prɔ'spәrәti]n.繁荣;兴旺
Everywhere is a scene of prosperity.
到处呈现一片兴旺景象。
disseminate [di'semineit]v.散布,传播
The agency would collect and disseminateinformation.
通讯社收集和传播信息。
inseminate [in'semineit]v.授精;使受孕
The gadget is used to artificiallyinseminate cows.
这个器具被用来为母牛实施人工授精。
seminary ['seminәri; -neri]n. 神学院
He spent a year studying English and then attended college and seminary.
他用一年时间来学习英语,然后上了大学和神学院。
lance [lɑ:ns] n.长矛,长枪
Tom broke a lance with Bill yesterday.
昨天汤姆和比尔发生了争论。
launch [lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ]v. 发射,发起
The police have launched an investigationinto the incident.
警方已对该事件展开调查。
statue ['stætju:]n.雕塑,雕像
The statue was carved out of wood.
这座像是用木头雕刻成的。
rocket ['rɔkit] n.火箭 v.急速上升,急速移动
The train rocketed downhill.
火车急速滑下坡。
shuttle ['ʃʌtl]n.航天飞机 v.定期往返;经常地往返
A courtesyshuttle bus operates between the hotel and the town.
有免费班车往返于酒店和市区。
public ['pʌblik] a.公共的
The gardens are open to the public.
公园对公众开放。
pubic ['pju:bik]a.阴部的
Jackson liked to put his hand on the pubicbones.
杰克逊喜欢把手放在耻骨位置。
puberty ['pju:bәti]n. 青春发动期;青春期
The figure of a girl fills out at puberty.
姑娘的身段在青春期变得丰满。
天地间只能听到的是
山崩地裂,江湖泛滥,
兽吼虫鸣,雌雄愉欢。
雄性“熊”壮以御险,
雌性慈祥而育儿,
便是这世界最开始的阴阳相济。
没有性,这一切都会戛然而止。
性是我们不必回避的本能,
instinct n.本能,是一种内在的刺激,
in- 里面,stinct模仿 sting(v.刺,刺激)。
美国生物学家性学家阿尔弗雷德·金赛说,
人类之所以强大,
全赖男人两球(ballocks n.睾丸)和
女人两球(bosom n.胸部),
如果只有ballocks,士可生,不可乳,依然毙命;
如果只有bosom,没有ballocks这弹丸之地,生命更无从迸发。
地球自转一次是一天,
一天内ballocks(n.两蛋)
可以韵生数亿sperm(n.精子),
显微镜下的精子似活力弹跳的个个蠕虫,
于是借用“spring v.跳跃”和“worm n.蠕虫”糅合造词sperm。
每当男婴呱呱坠地,长辈望其胯间“两蛋一星”,笑逐颜开,真乃生命得以繁衍之利具。
prosper(v.繁荣,昌盛)就是借
向前(pro-)喷发的精子(sperm)会意成词,
人们认为“sperm(精子)”的样子最为“prosper(昌盛)”,更有派生词prosperous(a.繁荣的,昌盛的)以及prosperity(n.繁荣,昌盛)便顺理成章。当我们说,The country is thriving, and the nation is prosperous.(国家兴旺,民族昌盛。)
追溯上古,竟然皆来自对于生命伟力的歌颂
数亿的sperm,也就造成了每天数亿次的交配冲动,于是雄性似乎一直在“下半身思考”,一直在“jing虫上脑”,一直在寻找新的性目标。
seed(种子)加men(男人)创造“semen n.精子”,于是disseminate v.散布、传播,以及inseminate v.授精、使怀孕,似乎成为雄性天职,男性甚至感觉自己即使传播学术,也是在播种,在栽培,于是有一日为师,终生为父的文化,seminar n.研究生班,学术研讨会,依然借用semen(精子),因为每一个研究生班,都是一种学术的诞生地,发源地,如果研究生班断了,学术的“根”也就断了,再把seminar放大,就是“seminary n.神学院”了。
苍茫万古,人类的情感文化,不就是男人一直在处处留情,女人在朝思暮想么?
人们对性的崇拜,其实是对生命的尊重,因为没有性,就没有繁衍生息。对性的崇拜,当然也就物化成对尤其是男性生殖器的崇拜,人类对于理想的男性生殖器的想象是,直立,粗壮,坚硬,人们模仿男根的直立发明了长矛,lance,开头字母l象形会意,到了现代社会,自然科技将长矛加粗,创造了launch(v.发射火箭,发起,发行),人们模仿男根的直立和粗壮发明遍布世界的柱状雕塑、纪念碑、塔、高楼大厦,statue n.雕塑,雕像,将“stand”简写成“stat”表直立,就是生殖崇拜的写照,人们模仿男根的坚硬,用石头去击打,发射,于是rock(石头)也创造了“rocket(火箭)”,人们的理念就是,用来进攻的武器,非坚既硬,人们模仿男根的发射原理,用“shoot发射”创造了“shuttle n.航天飞机”,更有“shuttle n.地铁”以及“shuttle n.往返的飞梭”,种种意向,其皆自性理源泉。
另一方便,因为性爱的快感,又给性,蒙上了一层魅惑的面纱,比如,生殖器的隐私。于是人们才对称模仿“public(a.公共的)”,创造了“pubic(a.阴部的)”,进而我们才能领会“puberty n.青春期”,什么是“青春期”呢,就是一个开始注重隐私,注重“阴部”的时候到来了。
英国性心理学家哈夫洛克说,什么是童年的结束?就是觉得自己的隐私部位不再适合暴露的那一天。突然有一天,你说,妈妈,爸爸,我想自己洗澡,自己睡觉,妈妈欣慰地说,孩子你长大了,爸爸点燃一颗烟,走上阳台,思考了一下人生。
instinct [in'stiŋkt] n.本能
We sometimes act on instinct.
我们有时凭直觉而行动。
sting [stiŋ]v.刺
The bee stung her leg.
蜜蜂刺痛了她的腿。
bosom ['buzәm]n.胸部 a.亲密的
A bosom friend afar brings a distant landnear.
海内存知己,天涯若比邻。
sperm [spә:m]n.精子
Conception occurs when a single sperm fuseswith an egg.
受孕发生在单个精子与卵子结合的时候。
prosper ['prɔspә(r)]v. 繁荣;昌盛
His company is prospering.
他的公司兴旺发达。
prosperous ['prɔspәrәs]a. 成功的;繁荣的
This district is getting more and moreprosperous and bustling.
这一带越来越繁华了。
prosperity [prɔ'spәrәti]n.繁荣;兴旺
Everywhere is a scene of prosperity.
到处呈现一片兴旺景象。
disseminate [di'semineit]v.散布,传播
The agency would collect and disseminateinformation.
通讯社收集和传播信息。
inseminate [in'semineit]v.授精;使受孕
The gadget is used to artificiallyinseminate cows.
这个器具被用来为母牛实施人工授精。
seminary ['seminәri; -neri]n. 神学院
He spent a year studying English and then attended college and seminary.
他用一年时间来学习英语,然后上了大学和神学院。
lance [lɑ:ns] n.长矛,长枪
Tom broke a lance with Bill yesterday.
昨天汤姆和比尔发生了争论。
launch [lɔ:ntʃ, lɑ:ntʃ]v. 发射,发起
The police have launched an investigationinto the incident.
警方已对该事件展开调查。
statue ['stætju:]n.雕塑,雕像
The statue was carved out of wood.
这座像是用木头雕刻成的。
rocket ['rɔkit] n.火箭 v.急速上升,急速移动
The train rocketed downhill.
火车急速滑下坡。
shuttle ['ʃʌtl]n.航天飞机 v.定期往返;经常地往返
A courtesyshuttle bus operates between the hotel and the town.
有免费班车往返于酒店和市区。
public ['pʌblik] a.公共的
The gardens are open to the public.
公园对公众开放。
pubic ['pju:bik]a.阴部的
Jackson liked to put his hand on the pubicbones.
杰克逊喜欢把手放在耻骨位置。
puberty ['pju:bәti]n. 青春发动期;青春期
The figure of a girl fills out at puberty.
姑娘的身段在青春期变得丰满。
seminar ['seminɑ:(r)]n. 研究班;研究组
While it will be fun, the seminar alsopromises to be most instructive.
这次的研讨会不仅会有趣,而且有可能会颇具启发意义。